Trava-línguas
СКОРОГОВОРКИ
Trava-língua é uma espécie de jogo verbal que consiste em dizer, com clareza e rapidez, versos ou frases com grande concentração de sílabas difíceis de pronunciar, ou de sílabas formadas com os mesmos sons, mas em ordem diferente.

Os trava-línguas são oriundos da cultura popular, são modalidades de parlendas (rimas infantis), podendo aparecer sob a forma de prosa, versos, ou frases.
Os trava-línguas recebem essa denominação devido à dificuldade que as pessoas enfrentam ao tentar pronunciá-los sem tropeços, ou, como o próprio nome diz, sem "travar a língua". Além de aperfeiçoarem a pronúncia, servem para divertir e provocar disputa entre amigos. Veja a seguir uma série de trava-línguas em russo e tente pronunciá-los rapidamente:
Во лесу лозу вяжу. Vo lesu lozu vyazhu. Na vozu lozu vezu. Koza, lozu ne lezhi - nakazhu!  | 
    
Два щенка щека к щеке щиплют щетку в уголке. Dva shchenka shcheka k shcheke shchiplyut shchetku v ugolke.  | 
    
| 
 Pekar' Pyotr pyok pirogi.  | 
    
Всех скороговорок не перескороговоришь, не перевыскороговоришь. Vsekh skorogovorok ne pereskorogovorish, ne perevyskorogovorish.  | 
    
| 
 Provoronila vorona voronenka.  | 
    
Ткач ткет ткани на платки Тане. Tkach tket tkani na platki Tane.  | 
    
Мышки сушек насушили. Myshki sushek nasushili. Myshki koshek priglasili.  | 
    
Раскажи мне про покупки! Raskazhi mne pro pokupki! Pro kakie prokupki? Pro pokupki, pro pokupki, pro pokupochku tvoi!  | 
    
| 
 Tat' Tit tatju Titu tjatja.  | 
    
Ай, вы львы, не вы ли выли у Невы? Ay, vy l'vy ne vy li vyli u Nevy?  | 
    
Тише мыши, кот на крыше, а котята ещё выше. Tishe myshi, kot na kryshe, a kotyata eschyo vyshe.  | 
    
Стоит гора посреди двора. Stoit gora posredi dvora. Na dvore - trava, na trave - drova. Ne rubi drova na trave dvora!  | 
    
| 
         SHli tri popa, tri Prokop'ya popa, tri Prokop'evicha.  | 
    
Стоит поп на копне, колпак на попе, Stoit pop na kopne, kolpak na pope,  | 
    
| 
 Kupi kipu pik!  | 
    
От топота копыт пыль по полю летит. Ot topota kopyt pyl' po polyu letit.  | 
    
Кукушка кукушонку купила капюшон. Надел кукушонок капюшон, Как в капюшоне он смешон. Kukushka kukushonku kupila kap'ushon. Nadel kukushonok kap'ushon, Kak v kap'ushone on smeshon.  | 
    
Четыре чёрненких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж. CHetyre chyornenkikh chumazen'kikh chertyonka, chertili chyornymi chernilami chertyozh.  | 
    
Шли сорок мышей SHli sorok myshej  | 
    
Хохлатые хохотушки хохотом хохотали: ха-ха-ха-ха! KHokhlatye khokhotushki khokhotom khokhotali: kha-kha-kha-kha!  | 
    
Наш чеботарь всем чеботарям чеботарь, Nash chebotar' vsem chebotaryam chebotar',  | 
    
Свинья белорыла, тупорыла, полдвора рылом изрыла. Svin'ya beloryla, tuporyla, poldvora rylom izryla.  | 
    
Карл украл у Клары кораллы, Karl ukral u Klary korally, a Klara ukrala u Karla klarnet.  | 
    
Шла Саша по шоссе и сосала сушку. Shla Sasha po shosse i sosala sushku.  | 
    
| 
         Prishyol Prokop - kipit ukrop,  | 
    
| 
         Pyotr Petrovich, po prozvan'yu Perov, pojmal ptitsu pigalitsu.  | 
    
| 
 Dobr bobr dlya bobryat.  | 
    
Враль клал в ларь, а вралья брала из ларя. Vral' klal v lar', a vral'ya brala iz larya.  | 
    
| 
 Eto ty Ilya, ili ya Ilya?  | 
    
Лена ела еле-еле. Лена ела так от лени. Lena ela ele-ele. Lena ela tak ot leni.  | 
    





























